Radunate la meta' delle riserve e tratteneteli al cancello.
اجمع خمسين من قواتالاحتياط عند البوابة
Non credevo disponessimo ancora di tali riserve.
لم أعلم أنّه لازال لدينا قواتإحتياطية تحتشّد
la scarsezza di rifornimenti indebolisce le nostre unità e i rifornimenti sono ulteriormente diminuiti.
قلة الإمدادات تواصل إضعاف الوحدات الأساسية والقواتالإحتياطية تُستنزف
Lo posso allertare le truppe, ma solo fromm può dare inizio a valchiria.
يمكنني وضع قواتالإحتياطي في حالة "تأهب لكن (فروم) يمكنه تنفيذ الـ"فالكيري
la situazione nel settore orientale prussiano sarà critica. < la scarsezza di rifornimenti indebolisce le nostre unità e i rifornimenti sono ulteriormente diminuiti. < keitel:
! الوضع في شرق "بروسيا" سيصبح خطراً قلة الإمدادات تواصل إضعاف الوحدات الأساسية والقواتالإحتياطية تُستنزف
Io posso allertare le truppe, ma solo Fromm può dare inizio a Valchiria.
يمكنني وضع قواتالإحتياطي في حالة "تأهب لكن (فروم) يمكنه تنفيذ الـ"فالكيري
Mobiliti tutte le forze di sicurezza, Ia polizia, la milizia e la riserva.
أصدر أمراً بالتعبئة القصوى لجميع ...القوَات الأمنية الشرطة والجيش الشعبي وجميع وحدات القوَاتالأحتياطيَة
Chris Bollyn contattò l'Honeywell di Phoenyx, Arizona, i costruttori delle APU dei 757.
أتصل كريس بولين بشركة هونى ويل فى فونيكس منتج وحدة القوىالاحتياطية فى الـ 757
Com'è scritto, l'ordine dispiega le truppe della riserva nei 19 distretti militari della Germania, incluse città occupate come Parigi, Vienna e Praga.
طريقة كتابته، الأمر سينشر القواتالإحتياطية في المقاطعات التسعة عشر الحربية الألمانية ،"متضمنة مدن محتلة مثل "باريس "فيينا" و"براغ"